Обмен прав: что важно знать

Для начала повторим общеизвестные вещи: обменять во Франции права, полученные в России до въезда по долгосрочной визе, можно только в течение первого года пребывания по любому долгосрочному виду, кроме студенческого (студенты имеют право водить по иностранным правам и их заявления на обмен не рассматриваются). Если у вас вид salarié, profession indépendante, vie privée et familiale, passeport talent, carte bleue européenne или refugié, то после первого года этого вида ваши российские права становятся недействительными, обмену больше не подлежат, и для вождения во Франции придется заново сдавать ПДД и вождение на общих основаниях. Момент, таким образом, более чем ответственный, тем более, что в первый год жизни обычно очень много разных дел и о правах легко забыть.

А теперь переходим к важному: досье на обмен прав состоит, кроме действующего вида на жительство и justificatif de domicile (адрес на которых должен совпадать!), из двух специфических бумаг, подлежащих переводу: собственно права и справка об их действительности (от ее предоставления освобождены беженцы и апатриды). Этот второй пункт многих вводит в ступор, однако все сразу проясняется, если понимать, что водительские права – самый подделываемый документ в мире.

Префектура в ужасе просит у вас хоть что-нибудь, что хоть как-то подтверждало бы, что ваши права настоящие. В случае России это справка из выдавшего их отделения ГИБДД в том, что оно действительно их выдавало.

ГДЕ ее получить?

Выдача такой справки не предусмотрена в российской действительности, поэтому у нее нет установленной формы и процедуры выдачи. Самый верный способ добыть ее – явиться в родное ГИБДД лично. Некоторым из моих клиентов удалось получить ее в электронном виде по заявлению через портал гибдд.ру (https://гибдд.рф/request_main), но в большинстве случаев на такое заявление приходит ответ “подавайте заявление лично”. И если человек не запасся справкой до прилета во Францию, то он благополучно садится на самолет и летит обратно в Россию.

Отправляясь в ГИБДД, важно понимать, что фактически эта справка – текст в свободной форме, который милиционеру приходится сочинять, что вызывает у него сопротивление, прямо пропорциональное удаленности этого ГИБДД от центров жизни. Если в Петербурге на шоссе Революции получить такую справку легко, т.к. там они на потоке, то где-нибудь в глубинке вам придется включить всю силу убеждения, чтобы доблестный сотрудник в погонах понял, чего вы от него хотите. Хороший вариант в таком случае (да и в любом другом) – самому набрать текст справки, напечатать его на листе А4, а милиционера попросить только расписаться и поставить печать. Возьмите с собой текст на флешке. Любой сотрудник ГИБДД, и в Москве, и в регионах, оценит ваше стремление избавить его от работы.

ЧТО ДОЛЖНО БЫТЬ В СПРАВКЕ?

В идеальной справке для префектуры присутствует полный набор важных для нее сведений: личность водителя (ФИО, дата и место рождения), номер прав и их срок, категория прав, дата выдачи прав, нелишение, стаж и, опционально, отсутствие неуплаченных штрафов. Если права не первые, то следует также указать дату первичной выдачи. Проверьте, что сотрудник датировал справку (что бывает не всегда!) и расписался на ней.

Хорошая, годная справка из СПб: в ней есть почти все, что надо

Ну и последнее: будьте готовы к тому, что при обмене прав российские права изымаются. По возвращении в Россию водители, как правило, пишут заявление об утере и получают новые права. А теперь внимание: эти новые права будут действительны не новые 10 лет, а до той же даты, что были действительны “утраченные”, поэтому следите за датой их истечения. Она может наступить внезапно.

Приходилось ли вам обменивать права? Как прошло? Долго ждали? Были ли неожиданности?

Заказать у меня перевод прав и справки можно по мейлу olga.shirinyan.expert@gmail.com

Данный материал написан только для ресурса dostoverno.fr и не может публиковаться на других сайтах без указания авторства и активной ссылки.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *